Honoríficos tailandeses

El día en que lea las “revistas lingüísticas comparativas bastante graciosas” será el día en que lea los artículos del Journal forAtmospheric Scince o de la American Geophysical Union para divertirme.>> >Otro> >buen ejemplo de ello es el cambio de la palabra ‘Kwaai’ por la famosa palabra> >de ‘búfalo lao’ 🙂 Otro buen ejemplo es que la palabra “Kwaai” ha sido cambiada por la famosa palabra “búfalo lao” :-), que no puedo decir a menos que esté hablando en lao y pretender que no sé lo que significa en el dialecto central. Ten cuidado cuando hables con los laosianos de utilizar la pronunciación correcta de la palabra /kui-/ – habla en el centro de Thaibecause que es lo que los laosianos utilizan para llamar “búfalo tailandés”. ;-)>> >Recuerdo que la gente de la zona rural que no ha pasado por> >escolarización formal normalmente no puede pronunciar ‘KR’, ‘KL’, ‘KW’, o ‘R’ – sonidos de la lengua> >y que en cierto modo estaba mal visto.>> Hmmm, al igual que la gente educada de Bangkok puede tener problemas para pronunciar ciertos> sonidos que no están en su lengua o dialecto. No tiene nada que ver con la educación. Pero lo de despreciar a alguien es el pasatiempo nacional tailandés. 😉 De hecho, no estoy seguro de que sea sólo en la cultura tailandesa. Recuerdo haber leído en “La historia de Ah O” de Lu Xun.

Prefijo tailandés ai

Como alguien que no sabe nada de la lengua tailandesa, encontré tu explicación lingüística bastante interesante y me hizo preguntarme cómo funciona el phi/nong en los detalles, como en el nuevo episodio de dsn en el que Leon dice que Fiat es sólo unos meses mayor que él y que sólo le llama P’ porque empezó la escuela anualmente. ¿Es similar a la situación de los cumpleaños anuales en Corea?

Quizá te interese  ¿Quién mató a Santa Claus?

Etiquetado: #lenguaje tailandés para observadores de bl #liquística #thai bl #thaibl #lenguaje tailandés #phi/nong #honoríficos #partículas #registro formal #compañeros de edad #amor por casualidad #hasta que nos volvamos a encontrar #sotus s #manera de morir #Mi ingeniero #escritor encantador #enfermo de amor #no digas que no #sotus #lingüística tailandesa #honoríficos tailandeses #partículas polite #no digas que no la serie #no yo #Área de amor 2

Nong nong thai

Al igual que en inglés, el tailandés tiene títulos que se pueden añadir delante de los nombres. En la sociedad tailandesa, es importante establecer quién es “superior” e “inferior” desde el principio, y el idioma está diseñado para que sea muy sencillo hacerlo. Desde el punto de vista de los occidentales, este concepto es ofensivo, estoy de acuerdo, pero es algo que tendrás que entender y con lo que tendrás que trabajar si quieres encajar de verdad en la cultura tailandesa. Si eres principiante, asegúrate de recordar al menos las tres primeras.

พี่ – pis 3, Utilízalo antes del nombre de pila sólo cuando te refieras a amigos y familiares que sean mayores que tú. Ten cuidado con esta palabra, ya que su uso establecerá tu inferioridad. Además, no la utilices para referirte a chicas mayores en las que estés interesado románticamente, ¡no querrán que señales esa diferencia de edad!

คุณ – khun 1, Añádelo delante de un nombre para que suene más formal. Es similar a decir Sr. o Sra., y es común por teléfono o en la oficina. No confundas esta palabra con ‘usted’, que tiene la misma ortografía.

Significado de Ai thai

Ahora bien, esto no es tan fácil como parece, no porque falten opciones, sino porque siempre es más fácil quejarse y restar, en lugar de alabar y promover. Los músicos expresan sentimientos similares y encuentran que las canciones más difíciles de escribir son las alegres y edificantes, y las más fáciles se parecen a un canto melancólico.

Quizá te interese  ¿Qué es necesario para viajar en autocaravana?

Por alguna oscura razón, parece más genuino y sincero criticar, pero falso y me atrevo a decir “superficial” alabar. No obstante, a continuación se describen brevemente algunas de las mejores y más interesantes partes de la cultura tailandesa.

He renunciado a hablar de dos de los mayores factores de atracción de Tailandia -las playas y el clima-, ya que alabar una cultura por su geografía y su clima tiene tanto sentido como condenar a una población por vivir en un país con una geografía aburrida y un clima pobre, o más concretamente, en Bélgica. De todos modos, seguiré adelante.

Podría escribir un ensayo sobre los distintos platos de Tailandia, y ya hay muchos escritos, pero en su lugar me limitaré a decir que es barata y fantástica, y que sin duda merece su fama de comida mundial junto a la italiana, la francesa y la india. La comida tailandesa es deliciosa (aloy mak), aparte del postre, que es definitivamente asqueroso (mai aloy).